Blog,  Canarias,  Narración,  Podcast,  Recursos,  Un mar de libros

Cuentos… silbados


Algo de historia

Este libro tiene una particularidad: está traducido al silbo gomero.

Hace unos años la editorial Bilenio Publicaciones publicó un libro con tres narradores, que escribieron nueve cuentos, recorriendo el Archipiélago Canario. El libro fue ilustrado por Lourdes Navarro. Se tituló «Isla a isla. Cuento a cuento. Historias para leer, narrar y silbar», del que ya hablamos en Animalec.

Actualmente sabemos que se prepara una nueva edición, con nuevos relatos y nuevos silbadores. ¿Silbadores?


Iballa
Ilustración: Dácil Velázquez

El silbo gomero

La editorial tuvo una idea, que hasta ahora ha sido única y original en la literatura infantil y juvenil en Canarias: traducir —la sinopsis de cada relato— al silbo gomero.

El Silbo Gomero es un lenguaje silbado que se utiliza desde tiempo inmemorial en la isla de La Gomera para comunicarse a grandes distancias. No se trata de una serie de códigos preestablecidos que sirven para expresar contenidos limitados, sino de un lenguaje articulado, reductor, no convencional, que permite intercambiar una gama ilimitada de mensajes al reproducir mediante silbidos las características sonoras de una lengua hablada. En la actualidad, reproduce el castellano hablado en las Islas Canarias pero, teóricamente, podría hacer lo mismo con cualquier otra lengua.

El lenguaje silbado de La Gomera es una de las manifestaciones más originales y representativas del Archipiélago Canario y la tradición más viva que nos ha llegado del pasado prehispánico de estas islas. Durante siglos ha constituido un elemento cohesionador de los habitantes de la isla de Gomera y su integración en la comunidad ha sido tal que, a pesar de los distintos acontecimientos históricos y de las numerosas transformaciones sociológicas, el Silbo Gomero ha mostrado una excepcional capacidad de adaptación a toda clase de cambios, perviviendo como componente esencial de la cultura insular. (Texto obtenido de la página de la Consejería de Educación del Gobierno de Canarias)


¿Quién lo hizo posible?

El libro fue posible gracias a los consejos de Isidro Ortiz (maestro silbador), con el apoyo de Sito Simancas, Carlos Pérez y el silbador gomero Jesús Isidro Armas. Todos ellos nos acogieron y nos mostraron la grandeza del silbo gomero y de la Isla de La Gomera.

El músico y maestro Rogelio Botanz regaló su talento y silbó, junto a Silvia Torres, Antonio Miguel Évora, Pedro Manuel Cruz, Ángel Romar Rodriguez y Abián Mazigh Rodríguez.


Los cuentos: uno por islas

Te recomendamos que visites, en el apartado de Proyectos Educativos, los recursos para los docentes y educadores que hemos reunido: vídeos, audios y otros materiales, relacionados con el libro. Podrás acceder, desde el siguiente enlace:


Los silbos en podcast


La Gomera
Isla de La Gomera, por Dácil Velázquez

Conocer más sobre el silbo

Te recomendamos que visites la página «oficial» del silbo gomero:

El Silbo Gomero, lenguaje silbado de la isla de La Gomera (Islas Canarias), UNESCO:

Página de la Consejería de Educación del Gobierno de Canarias:


Portada Isla a isla
Ilustración de Lourdes Navarro

Leave a Reply

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

We use cookies in order to give you the best possible experience on our website. By continuing to use this site, you agree to our use of cookies.
Accept